2016. június 13., hétfő

Weekly Inspiration

Nem szeretem a konfliktusokat és az utóbbi időben valami furcsa feszültség vibrál a blog szférában. Azt hiszem már egy olyan kijelentéstől is kitörne a hajtépés, hogy "az ég kék", mert akkor is lennének olyanok akik nem értenének egyet és kijavítanák az illetőt, hogy nem kék, hanem türkiz vagy náluk épp szürke és borongós. 
Nem, nem akarom folytatni a tegnapi Facebook vitát, eleve mert nem is értem, hogy miért lett abból vita. Egy olyan témában, ahol senkinek sem lehet igaza, maximum a véleményét írhatja le. Hát itt az enyém. 
A különféle hobbiknak, sportoknak és foglalkozásoknak is megvannak a szakkifejezései. Legyen az horgászat, orvostan vagy épp a blogolás. Aki ismerős a témában az nyilván ezeket a kifejezéseket is ismeri. Outfit, beauty, highlighter, look, event... lehetne sorolni. Szerintem ezzel nincs semmi baj, ha valaki ezeket a kifejezéseket használja. De ettől nem lesz se több, se kevesebb. Ha valaki a magyar változatot szeretné használni, akkor tessék. Ha az angolt, akkor szíve joga. 
De én magam is kapkodom a fejem, ha olyat látok egy bloggernél, hogy tízórai helyett brunchot ír, virágminta helyett (kapaszkodjatok meg) flower minta és táska helyett bag. Vagy a vitát kiváltó kifejezés: fancy tégely. Ezt én személy szerint és hangsúlyozom, hogy ez az én személyes vélemény: már súlyosan majom viselkedésnek tartom. Ettől nem lesz több, jobb, menőbb, sikkesebb valaki, mint ahogy attól sem, hogy az outfit (hoppá, itt a bizonyos szó) fotóin egy csokor virág kandikál ki a táskájából vagy minden Insta fotója úgy néz ki, mintha a Pinterestről másolta volna az egészet. 
A blogolás az önkifejezés és az önmegvalósítás egyik csodálatos módja. De vannak, akik túlzásokba esnek és inspirálódás helyett már a nevetséges majmolás kategóriában csináljak, amit csinálnak. 
A magyar egy gyönyörű, kifejező, különleges nyelv és nincs azzal semmi gond, hogy fejlődik, átvesz szavakat más nyelvekből. Azzal sincs gond, ha valaki egy hobbi vagy foglalkozás szakkifejezéseit használja. Nyilván az orvosok is így beszélgetnek egymás között mégsem szólják le a másikat, hogy hú Dr. Bubó mekkora majom, amiért latin kifejezésekkel beszél. 
Szóval szerintem nem attól lesz egy blog menő vagy divatos, ha indokolatlanul sok angol kifejezést használ és attól sem lesz valaki hitelesebb, ha minden kifejezést lefordít magyarra. A tartalom a lényeg, a beletett munka, az hogy szívvel és lélekkel csináljátok. 
És az elfogadás, a másik véleményének és személyes stílusának tiszteletben tartása. Olyan kevés az egyéniség és egyediség manapság, mert rengetegen feladják ezt az érvényesülés miatt. Sokak szerint a blogolás egy magányos hobbi. Bebújni a klaviatúra mögé egy virtuális térbe. De nem lenne az, hogy ha nem falakat és árkokat építenénk magunk közé, hanem hidakat. Könnyű a számítógép mögött beszólni valakinek és szerezni pár ellenséget. De ugyanolyan könnyű lenne meghallgatni a másikat és tiszteletben tartani a véleményét. Egy kis erőfeszítéssel könnyű lenne. Csak elszámolni tízig és nem indulatból válaszolni. Elgondolkodni az ő verzióján mielőtt zsigerből elutasítanánk. Kezet nyújtani ahelyett, hogy ujjal mutogatnánk. 
DE ÉN AKKOR IS KEZET NYÚJTOK!ÉS TI?


Írj, ahogy jól esik és arról amiről jól esik. Ugyanakkor tartsd tiszteletben mások ugyanezen jogát!


Hippi királynő :)


Mesés :)


Gyönyörű ez a smink.


Nem vagyok egy nagy köröm-guru de ezt ki kell próbálnom. :)


Csodás ez a szín.


Csini!


Csak én olvasok el ettől a highlightertől?


Gyűrű imádat!


Spárga saláta, nyami! :P


Nagyon tetszik ez a cipellő!


Nyári ajtó dekor ötlet. Nekem bejön. :)


Meg tudnék barátkozni ezzel a kilátással. :D


Dzsungelharcosnő smink.


Heti álomház.


Fincsi és egészséges nasi.


Szeretnék egy ilyen felsőt. :)


Éljenek a nude rúzsok!


Álomháló, csodás mennyezettel és csillárral.


Ha nem lenne veszedelmes szúnyoginvázió nálunk, minden este kint vacsiznánk. De így max minket vacsiznának a szúnyogok, szóval nem. :D


Tetszik!


OMG! *.*


Alapdarabok.


Apró, de nagyon mutatós részletek.


Imádom ezt a dinnye manit!


Nagyon szeretnék egy ilyen polcot! :D


Hello zöld!


Dögös!


Lassan itt az ideje egy fincsi fekete erdő tortának. :P


Awww! *-*

Képek: Pinterest/Tumblr/Weheartit

Szép Hetet Lányok!

Melyik kép volt a kedvencetek? Hogy telt eddig a június? :)

14 megjegyzés:

  1. Ez a sok tenger meg pálmafa, úgy nyaralnék valami igazi trópusi helyen! Ehelyett ideért ez az eső, órák óta zuhog.

    Amúgy nem tudom, hogy ment ez a vita, de akkor itt az én véleményem. Én nem szeretem, ha tele van tűzdelve egy magyar szöveg abszolút lefordítható idegen kifejezésekkel. Mármint nem akarnám magyarítani pl. a highlightert, de azért vannak határok. És én szerintem az átlagnál sokkal jobban tudok angolul, egyfolytában ezen a nyelven olvasók, írok és viszonylag sokat beszélek, szóval ha én tudom venni a fáradságot, hogy ha magyarul írok, akkor az magyarul is hangozzék, akkor más is. Szép ez a nyelv, vigyázzunk rá.

    Jó, tudom, nincs minden bloggernek írói vénája, de egy bizonyos határon túl egyszerűen igénytelen. Ja, és ez egy kicsit off, de pont a brunch-ot nem fordítanám tízórainak magyarul. Inkább talán a villásreggeli van hozzá közelebb jelentésben, habár az sem pontosan ugyanaz. (De a bag engem tuti kiakasztana élesben.)

    Ami (csak a telefonon nem vagyok bejelentkezve)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Az illető konkrétan egy joghurtra és egy banánra írta, hogy irodai brunch. XD Nyilván a fogalmakkal sem volt tisztában, hogy mit takar a brunch.

      Törlés
  2. Én azt hiszem ilyen szempontból maradi vagyok...Vagyis vannak kifejezések, amiket nem tudok helyettesíteni magyarral, mert nincs pontos megfelelője, illetve vannak kifejezések, amik nem jutnak eszembe magyarul, miközben írok - általában utólag, ha eszemben van pótlom/átírom. És még azt is bevallom, hogy vannak kifejezések, amikre a magyar nyelv képtelen például a "not my cup of tea", néha nehéz vissza fognom magam, hogy azt írjam helyette, hogy nem az én stílusom/ízlésem, ugyanis az angol kifejezés sokkal közelebb áll hozzám, illetve itt mindkét esetben korlátozott a magyar verzió (adott szempontokra korlátozódik). Viszont ha magyar blogot olvasok, azt magyarul akarom olvasni, ha angolul akarnék valamit olvasni olyat olvasnék, ami TELJESEN angol...ugyanis irritál a külföldi-magyar szavak váltakozása (meg eleve nem szeretem az angolt, maximum az amerikai "irodalmi"/"zenei" nyelvezetét, aminek nem sok köze van a blogokhoz). Vagyis itt nem az "outfit" szóról van szó, aminek szerintem átfogó fordítása nincs (vagyis az eredeti facebook posztban írt fordítása szerintem nem állja meg a helyét blogszférában - de lehet velem van a gond, illetve azt hiszem maga a blogszféra kifejezés is átvett), sőt nem is a Névtelen hozzászóló által említett "highlighter" a gond, hanem amikor egy termék "totál fail volt", vagy az általad említett "fancy tégely" az nagyjából olyan, mintha megerőszakolnák a szememet és az agyamat...és nem azért, mert nem "áll rá", vagy nem értem...Mondjuk én általában nem állok le GREMMERNÁCIT (csak most, csak nektek) játszani, hanem egyszerűen fogom magam, és kilépek belőle...Annál is inkább, hogy én meg hangulatjeleket használok, és tudom, hogy ez is idegesítő, és komolytalanná teszi a bejegyzést, de fontosnak tartom, hogy valahogy az érzésemet is közvetítsem az olvasó felé - ismételten, bogaras vagyok, tudom.

    A kedvenc képek pedig a paletta, a rúzsok (mily meglepő) és a kutyus...Olyan, mintha mosolyogna, és a felirat csak még cukibbá teszi! :3

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Aláírás: a Fekete Tündér - ami egyébként egy dal cím, ezért lett az a blog neve...hopp...:D

      Törlés
  3. egyetértek, engem is irrtál, ha egy szöveg TELE VAN angolosított szavakkal. "hype-olt", "high-end termék", stb.. nyilván mindenki tudja, hogy mit jelentenek ezek a szavak, és valameddig rendben is van, de mikor három mondatban 5 angol szó van, az már szerintem bosszantó.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Na ez engem is nagyon idegesít. Néha úgy érzem, hogy sokan a felsőbbrendűségüket akarják így kimutatni, pedig körülbelül annyira menő dolog, mint a csücsörítős szelfi fölé kiírt Oravecz Nóra idézet. :D

      Törlés
  4. Köszönöm, hogy megértetted a kérdésem lényegét. Mert meg akartad érteni, és mert kérdés volt. Nem nyilvánítottam véleményt egyik véglet mellett sem, hiszen csak az indokolatlanul sok angol szó esetében akadok ki, és az ezzel kapcsolatos nézetekre voltam kíváncsi. Aki szerint ne használjam még az internet szót sem, mert az is külföldi, ezáltal elvetemült nyelvművelőnek beállítva engem, az vagy nem olvasta el az eredeti kérdésemet, vagy gondjai vannak a szövegértéssel, vagy egyszerűen csak bokszzsákra volt szüksége, és meg sem próbálta megérteni, mi a dolog lényege.

    A többit majd úgyis kifejtem saját bejegyzésben is, de a kék éggel kapcsolatos példádhoz nagyon hasonlóval szeretném majd érzékeltetni a dolog abszurditását. :-)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. <3 <3 <3 :) A többit azt hiszem, már elmondtam.
      És várom azt a hasonló példát!

      Törlés
  5. Én hiába nyújtok kezet, ha a másik fél beleköp, vagy megharap.;) Ezeket az alapvető agybeli hiányosságokat kellene megszüntetni a blogvilágban, és azt, hogy ne minden ilyen ordenáré stílusban vitatkozzanak az emberek, ahol azt Katy bejegyzésénél tették páran.
    A konfliktus lehet jó is, ha előre viszi az embert én azt gondolom, de amíg az a cél, hogy valaki behisztizzen egy szón, és ezáltal a másikkal személyeskedni kezdjen- ott nagyon nem oké valami fejben. Hosszabb távon pedig csak a rombolás fog szembejönni, végül meg eljutunk oda, hogy annyira görcsössé teszi ez a sok konfliktus, anyázás, így utállak-úgy utállak dolog a blogolást, hogy sokan direkt valami specialistát fognak előbb-utóbb felkérni, hogy ellenőrizzék le a bejegyzésüket, mert egyszerűen félnek kirakni. Bár, szerintem pont az nem fog minőségbeli segítséget kérni, akire ráférne ez-az.
    Engem nem zavar ha egy szöveg tele van angol szavakkal, de meg tudom érteni azt, akit igen, mert a végén tényleg oda lyukad ki az ember, hogy nem tud normálisan se magyarul, se angolul, elég erre a saját példámat bemutatni egy kéttanos osztályban eltöltött 5 év után. Nálam érezhetőek is a hatások, igaz ez az idegennyelven való tanulásnak tudható be, de akkor is voltak hatások: először csak az angol szavak túlzott használata volt meg nálam is, amikről szerintem leszoktam, de ott vannak még az erőltetett angol szerkezetek is magyarosítva (aktívot passzívan használom a magyarban, már be is szóltak érte a blogon régebben).
    Nem lenne rossz ez a különböző véleményezés, de elborzaszt a tény, hogyha valakinek az átlagtól eltérő véleménye van, és nem 100%-ig skandál együtt az erőszakos tömeggel (vagy magával a blog írójával, akinek nagyobb a háttérszele a világi barátnők által), az előbb-utóbb ki lesz taszítva és Taigetosz pozitívnak könyvelik el.....

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Teljesen egyetértek Veled! Sajnos az a baj, hogy hiába mondja valakire 100 ember, hogy állj le, szállj magadba, ha neki eszébe sem jut, hogy hmmm ha ennyien mondják talán nekik van igazuk és nem annak az egynek aki a hátam mögül kiabál nekik, mert ő magának is gyakran ég a háza.
      Én azt gondolom, hogy ellenvéleményt lehet alpári stílus és trágár szavak nélkül is alkotni. Persze eleve sokaknál ott kezdődik a gond, hogy a tisztelettel megfogalmazott kritikát sem fogadják el.
      Nekem sincs bajom az angol szavakkal, csak a majmolással. Engem ezek a szavak, hogy swatch meg unboxing videó, nem zavarnak, mert szakkifejezések. De például úgy márt úlzásnak érzem, hogy "megérkezett a pink panda csomagom, gyorsan unboxingoltam, hogy megmutathassam a tartalmát." Ez már nevetséges.
      Meg a pirosító helyett blush... és ez volt rá a válasz, hogy a pirosító szó túl hosszú. Hát mondom, akkor talán előbb pír, mint blush. :D

      Törlés
    2. Én meg azt nem szeretem, mikor valaki a másik háta mögött beszéli ki az illetőt, és nem a szemébe mondja, mit is gondol... ;-)

      Törlés
  6. Bocsanat ha lwsznek hibák, de gyorsan írom telefonról, mert késő van de elolvasva a bejegyzést, van véleményem:D szóval előttem sokakhoz hasonlóan egy bizonyos szibtig rendben vannak a kulfoldies szavak, de pont meg vagy 5 évvel ezelőtt az angol tanárom beszélt arról, hogy idegesíti öt ez a jelenség, bár akkoriban még csak olyan dolgok voltak, hogy 'megyek shoppingolni' és hasonlók. Mára ez már annyira egy szánalmas szintet öltött ez az egész, h az hihetetlen. Szánalmas, mert sokan ettől érzik magukat msnonem, többnek holott... Nem azok :D nem eetrm miért nem lehet a magyar szavakat lwirni, a magyar egy csodálatos, gazdag nyelv, több szinonimaval is kifejezheto 1 szó... Miért kell angolositani... Illetve keverni az angol-magyart... 'unboxingoltam'... 'bejegyzest postoltam'... Stb... Erről nekdm valamiért egy 14 éves, meg szaenyat bontogato leányka jut eszembe, aki ezzel próbál betorni a 'nagyok' közé... Bár nálam nagyon lecsokkent az utóbbi időben a rendszeresen látogatott blog listám, mert sajnos 1-2 'veteran' is atment számomra kevésbé szimpatikus EgYedde... Nem tudom, mi volt a vita, hol mikor és kinél, Egyáltalán miért robbant ki, de támogatom azt az oldalt, hogy nem kell ilyen buta szavakkal teletomni egy mondatot!
    (nshany pl.: 'le-screeshot-oltam a képet', 'snapchateltem', 'meginstagrammoltam a kepet', 'letoltottem az appot', 'huztam swatchot a kezemre', 'mi van a makeup bag-emben', 'napi oitfit', 'vintage taska'........ Stb:D)

    VálaszTörlés

Szia Kedves Olvasó! :) Nagyon köszönöm előre is, ha megtisztelsz a véleményed-hozzászólásod leírásával. Kérlek, ha a mondandó, negatív tartalmú, azt a többi olvasó érdekében kulturált stílusban fejezd ki. De legyen pozitív vagy negatív kritika, köszönöm, hogy szántál rám néhány percet az idődből! Gyere máskor is! ;)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...